Leblon
O Leblon possui este nome graças a um francês que possuia uma empresa de pesca naquela região no século passado. Seu nome era Charles Le Blond e ele tinha influência forte no bairro. O Leblon está dividido em dois setores bem distintos... O Baixo e o Alto Leblon, sendo este último preferido dos moradores de classe alta.
The Leblon has its name from a Frenchman who owned a fishing company in that region in the last century. His name was Charles Le Blond and he had strong influence in the neighborhood. The Leblon is divided into two distinct sectors... The Lower and Upper Leblon, the latter being preferred by upper-class residents.
El Leblon tiene el nombre de un francés que era dueño de una empresa pesquera en esa región en el siglo pasado. Su nombre era Charles Le Blond y tuvo gran influencia en el vecindario. El Leblon se divide en dos sectores distintos... El Leblon inferior y superior, siendo este último preferido por los residentes de clase alta.
A praia do Leblon é excepcional.
The Leblon beach is exceptional.
La playa Leblon es excepcional.
A Praia do Leblon já foi chamada no passado de Praia Brava.
The Leblon Beach has been called in the past Brava Beach.
La playa de Leblon se ha llamado en el pasado Playa Brava.
Porém, prefiro a Praia do Vidigal, que é logo ali ao lado e é quase deserta, do jeito que eu gosto. Para chegar lá é meio complicado. Ou você desce um longo lance de escadas meio que escondidas ao lado do estacionamento do Sheraton Rio Hotel & Resort, ou passa por dentro do próprio hotel, chegando à área das piscinas.
However, I prefer the Vidigal Beach, which is right next door and is almost deserted, the way I like. To get there is tricky. Or you go down a long flight of stairs kind of hidden next to the parking lot of the Sheraton Rio Hotel & Resort, passes through or within the hotel, arriving at the pool area.
Sin embargo, prefiero la playa de Vidigal, que está justo al lado y es casi desierta, la forma en que me gusta. Para llegar hasta allí es difícil. O ir por un largo tramo de escaleras de tipo oculto al lado del estacionamiento del Sheraton Rio Hotel & Resort, pasa a través o dentro del hotel, llegar a la zona de la piscina.
Lá, você encontrará uma pequena escada de madeira que leva até as areias da minúscula Praia do Vidigal.
There you will find a small wooden ladder leading up to the tiny beach sands of Vidigal.
Allí podrá encontrar una pequeña escalera de madera que conduce a la pequeña playa de arena Vidigal.
Por ser de pouquíssima movimentação, ela se tornou praticamente uma praia exclusiva do Hotel.
Because very little movement, it became almost an exclusive beach of the Hotel.
Porque muy poco movimiento, se convirtió casi en una exclusiva playa del hotel.
como não há quiosques, barracas ou ambulantes na Praia do Vidigal, o jeito é apelar para uma das várias opções do hotel para comer e beber algo.
Because there's no kiosks or street stalls in Vidigal Beach, the way is to appeal to a variety of options from the hotel to eat and drink.
Porque no hay quioscos o puestos de venta ambulante en la playa Vidigal, la forma es apelar a una variedad de opciones del hotel para comer y beber.
O Sheraton Rio Hotel & Resort fica na avenida Niemeyer, 121 - tel.: (21) 2274-1122. Acesse o website: www.sheraton-rio.com.br.
The Sheraton Rio Hotel & Resort is located on Avenida Niemeyer 121 - tel.: (21) 2274-1122. Visit the website: www.sheraton-rio.com.br.
El Sheraton Rio Hotel & Resort se encuentra en la Avenida Niemeyer 121 - tel:. (21) 2274-1122. Visite el sitio web: www.sheraton-rio.com.br.
No Alto Leblon, você pode conhecer o Parque Penhasco Dois Irmãos, criado em 1992. É só subir a rua Aperana. Dele você tem uma excelente vista da orla.
In Alto Leblon, you may know Cliff Park Two Brothers, established in 1992. Just up the street Aperana. Him you have an excellent view from the rim.
En el Alto Leblon, usted puede saber Acantilado Park Dos Hermanos, fundada en 1992. Justo arriba de la Aperana calle. Él tiene una excelente vista de la llanta.
Mas o que mais retém a atenção no parque sem dúvida são seus jardins suspensos.
But what really holds the attention in the park are undoubtedly its hanging gardens.
Pero lo que realmente mantiene la atención en el parque son, sin duda, sus jardines colgantes.
O parque conta ainda com dois campos de futebol e seu funcionamento é diário, das 08:00 hs às 17:00 hs.
The park also has two football fields and is operating daily from 08:00 pm to 17:00 pm.
El parque también cuenta con dos campos de fútbol y está operativo todos los días de 08:00 pm a 17:00 pm.
Acima você confere o mapa do Parque Penhasco Dois Irmãos.
Ele possui trilhas incríveis, que levam até os limites do penhasco. Não é dificil encontrar a trilha inicial. Ela fica num ponto elevado do parque e você pode identificá-la ao encontrar uma grande cisterna.
He has amazing trails that lead to the edge of the cliff. It is not hard to find the original track. She is a high point of the park and you can identify it by finding a large cistern.
Ha senderos increíbles que llevan a la orilla del precipicio. No es difícil encontrar la pista original. Ella es un punto alto del parque y se puede identificar mediante la búsqueda de una gran cisterna.
A caminhada é um pouco árdua por ser uma subida íngrime, mas vale à pena, porque o local é muito bonito.
The walk is a little hard to be a steep climb, but worth it because the place is very beautiful.
La caminata es un poco difícil de ser una cuesta empinada, pero vale la pena porque el lugar es muy hermoso.
Após uns vinte minutos na trilha, você chega até o rochedo, mas para se chegar ao cume, só de rapel, pois a pedra é muito lisa.
After about twenty minutes on the trail, you come to the rock, but to reach the summit, only the rappel, because the stone is very smooth.
Después de unos veinte minutos sobre la pista, se llega a la roca, pero al llegar a la cima, sólo el rappel, porque la piedra es muy suave.
Mas se você não quer suar a camisa, limite-se a observar o bairro de um dos vários mirantes, localizados em pontos estratégicos do parque, num nível não tão alto quanto o da pedra do penhasco.
But if you do not want to work up a sweat, bound to observe the neighborhood of one of several scenic overlooks, strategically located in the park at a level not as high as the stone cliff.
Pero si usted no quiere sudar, obligados a observar los alrededores de una de las panorámicas vistas de varios, estratégicamente situado en el parque en un nivel no tan alto como el acantilado de piedra.
Mas sem dúvida o mais famoso mirante do bairro é o chamado Mirante do Leblon (Mirante Hans Stern), que fica à beira do litoral.
But undoubtedly the most famous lookout point of the neighborhood is called Leblon Belvedere (Belvedere Hans Stern), who sits on the edge of the coast.
Pero, sin duda, el mirador más famoso del barrio de Leblon se llama Belvedere (Belvedere Hans Stern), que está sentado en el borde de la costa.
O Mirante do Leblon possui dois ótimos quiosques. É indispensável dar uma paradinha por lá para tomar uma cervejinha ou beber água de côco bem gelada. Em algumas ocasiões você pode contar até mesmo com música ao vivo.
The Mirante do Leblon has two great kiosks. It is indispensable to a quick stop by to sip a beer or drink of coconut water and ice. On some occasions you can tell even with live music.
El Mirante do Leblon tiene dos grandes quioscos. Es indispensable una breve parada para disfrutar de una cerveza o un vaso de agua de coco y hielo. En algunas ocasiones se puede decir, incluso con música en vivo.
O Mirante do Leblon e os do Parque Penhasco Dois Irmãos são incríveis, porém, na minha opinião, a vista mais bonita e perfeita de toda a Zona Sul do Rio de Janeiro é obtida no cume do Morro Irmão Maior. Repare na extensão da Rocinha, maior favela da América Latina.
The Mirante do Leblon and Cliff Park Two brothers are amazing, but in my opinion, the most beautiful view and perfect of all the South Zone of Rio de Janeiro is obtained at the summit of the hill Elder Brother. Note the extent of Rocinha, the largest slum in Latin America.
El Mirante do Leblon y Cliff Parque Dos hermanos son increíbles, pero en mi opinión, la vista más hermosa y perfecta de toda la zona sur de Río de Janeiro se obtiene en la cumbre de la colina, Hermano Mayor. Tenga en cuenta la extensión de la Rocinha, el barrio marginal más grande de América Latina.
Para ver o mapa detalhado do Vidigal em resolução 1240 x 826 clique AQUI.
A trilha que leva ao topo do Morro Irmão Maior, até a implantação das UPPs era usada exclusivamente por traficantes locais. Nem mesmo moradores da comunidade estavam autorizados a andar por lá. Hoje, a localidade se tornou um dos pontos turísticos preferidos, por fornecer vista sem igual da Zona Sul e por ser uma novidade.
The trail leading to the top of Morro Elder Brother to the deployment of the UPPs was exclusively used by local traffickers. Even residents of the community were allowed to walk there. Today, the town became one of the favorite tourist spots for providing unmatched view of the South Zone and being a novelty.
El sendero que conduce a la cima del Morro Hermano Mayor de la implementación de las UPP fue utilizado exclusivamente por los traficantes locales. Incluso los residentes de la comunidad se les permitió caminar allí. Hoy en día, la ciudad se convirtió en uno de los lugares turísticos favoritos para proporcionar vista incomparable de la Zona Sur y de ser una novedad.
Passeio dos Aventureiros do Rio realizado em 29/08/2015.
Para se chegar ao topo do Morro Irmão Maior não é tão simples. Você deverá pegar uma moto-taxi ou kombi no acesso ao Morro do Vidigal e pedir ao piloto para te deixar no início da trilha. Uma vez lá não há erro. A trilha é bem visível, porém, não é aconselhável ir só. Por cautela, pratique trekking sempre em grupos.
To get to the top of the Mount Elder Brother is not so simple. You should get a moto-taxi access to Morro do Vidigal and ask the driver to leave you at the trailhead. Since there is no error. The trail is clearly visible, however, is not advisable to go alone. For caution, always in practice trekking groups.
Para llegar a la cima del Monte Viejo Brother no es tan simple. Usted debe obtener un acceso moto-taxi al Morro do Vidigal y pedir al conductor que te deje en el comienzo del sendero. Puesto que no hay error. El sendero es claramente visible, sin embargo, no es recomendable ir solo. Por precaución, siempre en la práctica de trekking grupos.